L'angolo della scuola

Domanda

#1840 Il 09/11/2013 Bilbo di 14 anni ha scritto:
Avrei un dubbio su un testo di inglese su un inseguimento!Per non renderlo troppo banale non ho concluso dicendo che quel tizio mi stava seguendo perchè era un detective in incognito o uno scrittore di gialli!Ho concluso dicendo che ogni settimana l'inseguitore è cosi FITNESS FREAK che sceglieva un ragazzo pigro che non ama muoversi da seguire...Solo che più ci rifletto e penso che sia eccessivamente STRANA!Si dice "He was in another bus which was following mine"o non posso mettere il pronome possessivo con i mezzi pubblici?

La mia risposta:

Ciao bilbo,
quando ho letto diciamo la tua "trama", non ho pensato fosse strana ma mi ha fatto ridere, in senso buono! Penso che sia molto umoristico, divertente e originale! Non è il solito giallo, c'è un pizzico di humor inglese e sono sicura che sarà apprezzato!

Per quanto riguarda la frase, è giusto usare il pronome non preoccuparti. L'unica cosa è che secondo me l'another è di troppo, puoi semplicemente dire "he was in a bus which was following mine". E' ovvio che non è lo stesso autobus in cui sei tu visto che segue il tuo! ;-)

Ciao!

Fogny

Hashtag automatici: #linguestraniere

Se hai fatto tu la domanda oppure hai suggerimenti per Bilbo, rispondi a questo messaggio.
Se hai bisogno di altro, fai una nuova domanda e non collegarti a questa.